有人說,記單詞的方法千千萬萬,隨便挑一個就能記好了;也有人說,管他怎麼記的,黑貓白貓能抓到老鼠的就是好貓。但是,一個有效的方法對於記單詞或者學習英語來說,真的很重要。既然你能用20%的時間來學好,那為何要將剩下的80%也耗費在這上面呢?

我嘗試過各種學英語、記單詞的方法,但效果最好的只有兩個,一個是“語境記憶法”,另一個是“循環記憶法”。方法不同,側重點不同,各有千秋。




速成法——“語境記憶法”。

在“語境記憶法”中,單詞並不是一個孤立的個體,它與英語學習的其他模塊有着千絲萬縷的聯繫,所謂“語境記憶法”,指的是在不同的語境中記憶單詞,即將要記憶的單詞通過遣詞造句的方式,放在名人名言、好詞佳句、優秀文章中,我們閱讀的時候自然而言的就能記住了。

“語境記憶法”最大的優點在於,能夠很快速的記住一個單詞。使用這種記單詞的方式,需要我們進行大量的閱讀,準備各種閱讀材料,這樣我們的閱讀量就提上來了,還能在不經意間記住更多的單詞,同時也能解決背單詞過程中的無聊感,提高我們英語學習的興趣。

例如:How to live in the present moment?可以翻譯成——如何活在當下?從生活中記語境,你在這句話中記住了present,意思是現在的、目前的,同時你還記住了活在當下的英語用法。

背單詞書,你只記單詞的樣子和幾個漢語意思,但是如果從文章的語境中來學單詞,你記住的不僅僅是單詞本身,還有用法。同時,語境可以加深記憶。這樣,下一次如果遇到類似的場景,就很容易想到這個單詞。

大家都見過字典里一個單詞後面跟着N個漢語翻譯。許多人為此很是惱火,到底什麼情況下用哪個意思啊?其實方法還是語境。寫作中經常會考到堵車的話題。首先瀏覽寫作堵車話題的詞彙表,重點看不認識的新詞,然後精讀一篇此類話題的範文,仔細分析並記憶相關單詞,隨後,再找幾篇關於堵車的範文來閱讀。此時,你會發現對這個話題的高頻詞已經掌握的差不多了。

長效法——“循環記憶法”。

之前的文章里,介紹過自己在記憶考研詞彙時採用過這種方法。“循環記憶法”確實能將單詞記得很牢固,而且凡是通過這個方法記下的單詞,即使經過大半年也難以忘記。

但是這個方法也有一些小弊端,其一是耗費大量時間,因為循環需要反覆記憶,所以大量時間和精力花費在這上面了;其二是詞義單調,難以延伸,一詞多義的現象是很普遍的,記住一個解釋往往是不夠的。

對於這兩種方法,個人覺得英語初學者或者沒有時限要求的人,可以採用“循環記憶法”,這樣可以牢固的記憶每一個單詞;而對於想要速成的人,應該選擇“語境記憶法”,短時間內能夠清晰準確的記住單詞。然而,個人建議應該將兩種方式結合起來,這樣才能做到又快又牢固的記憶。

最後,簡單說一點翻譯的心得,翻譯的時候,不一定要一個單詞對照一個漢語意思,不要太机械、太僵硬,直譯不如意譯,多帶一點感情色彩和文學色彩就好。曾看過微博上的一個小段子,意譯出來的英語句子比直譯的簡直美太多了!

比如:If you do not leave me, we will die together.應該怎麼翻譯?

四級水平:你如果不滾開,我就和你同歸於盡。

六級水平:你若不離不棄,我必生死相依。

八級水平:問世間情為何物?直教人生死相許。

專家水平:天地合,乃敢與君絕。

大神水平:你在或不在,愛就在那裡,不增不減。

——The End. 我並沒有推翻我之前所採用的方法,只是覺得這個方法更有效,更值得分享。不過,單詞記憶或者語言學習貴在堅持,多交流,多解惑。

分享