Montage

英  [mɒn’tɑːʒ; ‘mɒntɑːʒ]  美  [,mɑn’tɑʒ]

n. 蒙太奇(電影的基本結構手段和敘事方式);混合畫,拼集的照片

這個音譯詞來自法語,願意是mount,在建築業中表示構成和裝配,現在是電影工業中的一個常用詞,表示挑選,編輯和組合不同的素材來形成整體影片的基本過程。也指從靜態照片,音樂和文本等片段元素組合的技術。廣義來說,蒙太奇就是指影視剪輯。狹義來說,它指一種剪輯技法,使用快速變換的剪輯,特效和音樂來表達濃縮的敘述效果。電影觀眾通過暗示得到必要的信息,它要遠比主人公或者旁白的自述要來得可信和有藝術感染力。比如最近在中國上映的《摔跤吧,爸爸》中,就有多段表達主人公苦練摔跤歷程的蒙太奇剪輯。


Back on Earth, in a wordless montage, Batman goes to see Vixen.
無聲的蒙太奇鏡頭閃回了地球,蝙蝠俠去看維克森。(這段直接來自蝙蝠俠電影的劇本)

The awards opened with a montage showing hosts James Franco and Anne Hathaway in scenes from this year’s Best Picture nominations.
頒獎禮由一段蒙太奇短片開場,主持人詹姆斯·弗朗科和安妮·海瑟薇出現在在今年提名的最佳影片中片段中。

如果你看過奧斯卡頒獎典禮的電視轉播,你會發現每年的開場都是一段Montage剪輯。

 奇怪的是,我們今天習以為常的跨場景剪輯是電影工業開始很久以後才被發現的。最早的電影和戲劇一樣,按照線性的方式敘事,就連人物也要從頭到腳拍一遍才行。到1903年,在一個短片中,有導演首次使用了蒙太奇手法,這時大家發現,即使不是線性的敘事,觀眾完全能夠理解上下文,甚至加深了理解,這才讓電影真正成為一種新型的藝術形式。


每天更新一篇文章,記住和深度理解一個單詞,英語上一個新台階,從此輕鬆啃下英文原著。歡迎回復補充用例和記憶方法。

加入《那些永遠記不住的單詞》簡書年度英語學習特別計劃的VIP群請<b>點擊此處</b>

Benefits of VIPs:  1)每天專用微信群內及時推送,進一步就單詞互動鞏固。2)在群內和任向暉的真人對話。3)年底彙編电子書。4)簡書和任向暉不定時獎勵的學習紅包。


分享